INTERCAMBIO ACADÉMICO

 
Oficina De Intercambio Académico Cross Cultural Apartment
Estudios y Servicios Ofrecidos Studies and Services Offered
Requisitos de Ingreso Income Requirements
Procedimiento de Admisión Admittance Procedure
Cursos Ofrecidos Courses offered
Hospedaje Housing
Descripción de la Ciudad de Santiago de Qro Santiago de Querétaro City Description
Directorio Directory

 

LA OFICINA DE INTERCAMBIO ACADÉMICO

ACADEMIC EXCHANGE PROGRAM DEPARTMENT 


 

El objetivo principal de esta oficina es el de intensificar todas la actividades internacionales de la universidad, o buscar múltiples posibilidades de intercambio en nuestro país y en el extranjero. A estas fechas hemos abierto 48 acuerdos con estados: 28 nacionales y 20 internacionales. The main objective of this office is to intensify all the international activities of the university, and to look for multiple possibilities of international exchange. Up to date we have already opened agreements with 28 states; 28 nationals and 20 foreigners.
Para mayor información puedes llamar o mandar un fax a:  For more information you can call or send a fax to:

Patricia Gómez de la Cortina Estrada
 (52)42-16-34-74 
 (52)42 -16 - 38 - 59 
E-mail: interfca@sunserver.uaq.mx

 

PUBLIC ACCOUNTANTS 


 

Public accountants will be trained to develop their skills to practice the accountancy profesion in their own communities. He/she should have the ability to study in financing and accounting areas and the practice of accounting and management of control systems, auditing, taxes, managerial skills, finance and desición making. 

Objetives:

1. Manage financial in any kind of organization.

2. Evaluate and improve all systems of financial information. 

3. Analyze financial information of any organization in the two main

Areas of finance and investment. 

BUSINESS ADMINISTRATOR

Administration skills are essential for successful personal development. Applying such skills to the structure of an organization as well as other skills of leadership and desicion making abilities produces good management and a wide understanding of social, political and economical systems. 

Objetives:

1. Obtain methodological and disciplinary tools for professional success. 

2. Achieve some human, marketing and finance goals wich are important to the organization. 

3. Optimize resources, human and financial by means of administrative techniques

 

 

 

ESTUDIOS Y SERVICIOS OFRECIDOS / STUDIES AND SERVICES OFFERED 



Estudios Ofrecidos
La Facultad ofrece las licenciaturas en:
Administración
Contaduría Pública
This school offers the Major in:
Bussiness Administration
Accountant
Así como las maestrías en las áreas de:
Administración
Impuestos
As well as the Masters in:
Bussiness Administration
Taxes

 

Servicios Ofrecidos
Laboratorio de Cómputo Computing Lab
Cafetería Coffee Shop
Estudio de Grabación de Sonido Audionad Sound Recording Studio
Biblioteca Library
Hay 26,000 volúmenes en la Biblioteca de la Facultad de Contaduría y Administración There are 26,000 volums in the Library of the School.
Circuito Cerrado de Televisión Television Closed Circuit
Los estudiantes pueden usar el Circuito Cerrado de Televisión para desarrollar técnicas y ayudar en su creatividad visual para sus presentaciones en video. The students can use the television closed circuit to develop several technics  and help his  visual creativity for his video presentations.
Facilidades Deportivas Sport Facilities
La Facultad de Contaduría y Administración tiene dos canchas de basket-ball, alberca, una cancha de Futbol Soccer, Base Ball, Volley Ball y pista para correr. This school has two basketball courts, swimming pool, a football soccer field, volleyball, and a track and field stadium.

 

 

REQUISITOS DE INGRESO / INCOME  REQUIREMENTS 

Aquellos estudiantes cuyas universidades tengan un convenio establecido por la UAQ deben de pagar por los cursos que quieran tomar en sus universidades locales antes de partir.

Los estudiantes de otras instituciones deberán pagar las cuotas de estudiantes internacionales.

Los estudiantes deben de hablar español por lo menos a un nivel del 75%.


Those students whose their universities have an establish agreement should have paid for the courses that he/she  wants to take in their local university before leaving.

Students from a different school should pay the international fees.

The students should speak Spanish at least at the 75% level.

 

ESTUDIOS, CERTIFICADOS / STUDY CERTIFICATES AND QUALIFICATIONS



 
Al final de cada semestre, la  Facultad de Contabilidad y Administración de la Universidad Autónoma de Querétaro enviará a los estudiantes extranjeros de dicha facultad, un certificado firmado por el director de la facultad y por los maestros que impartieron las clases que los estudiantes extranjeros hayan tomado, indicando la calificación obtenida. 

 


At the end of the semester, the Accountancy and Management School of the Universidad Autónoma de Querétaro will send to the foreign student’s university a certificate signed by the dean of the school of accounting and administration and by the teacher that gave the course, indicating the grade that the student have obtained. 
 

 

PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE CURSO /  COURSE CHANGES 


Todos los cambios de cursos deben ser hechos en la primera semana de clases. Los nuevos estudiantes deben de hacer esto en el departamento de intercambio. 


Any  courses change must be done in the first week of classes. New students should  make this procedure in the international exchange department. 

 

 

 

PROCEDIMIENTO DE ADMISIÓN / ADMITTANCE PROCEDURE 



Una vez que el estudiante es aceptado en la Facultad de Contaduría y Administración de la Universidad Autónoma de Querétaro, debe de dar al departamento de intercambio una copia de la forma de su seguro médico y de su vida, y una carta de la universidad de la que proviene, indicando las materias que desea tomar.

El coordinador del departamento de intercambio le indicará a el visitante su maestro y salón correspondiente. 


Once the student is accepted by the School of Accounting and Administration of the Universidad Autónoma de Querétaro, he/she has to give to the students’ exchange department a copy of the form of their life and medical insurance, and a letter from university of his/her home college, indicating the courses that he/she wants to take. 

The international exchange department coordinator will tell you  the right teacher and classroom.

 

CURSOS OFRECIDOS / COURSES OFFERED


Licenciatura Bachelor’s degree
Posgrado Graduale Course
Educación Continua Continuing Education

 

 

 

 

 

 

 

 

HOSPEDAJE / HOUSING 


Nosotros sugerimos que los estudiantes extranjeros se hospeden con familias mexicanas porque  de este modo tienen la oportunidad de involucrarse en eventos sociales y culturales, además de ser mas económico y mas cómodo. 

El costo de este tipo de hospedaje varia entre los 350 y 400 dólares mensuales, dependiendo de la familia incluyendo también los alimentos. 

Hay hoteles y posadas disponibles, en el caso de no escoger esta opción. 


We suggest that the new students stay with Mexican families because it offers them a better possibility to become involved in cultural and social events. It is considered more economic and more enjoyable. 

The cost of this type of hosing varies between $350 and 400 per month, depending on the family, including  meals. 

There are hotels and hostels available.

 

 

 


 

DESCRIPCIÓN DE LA CIUDAD / CITY DESCRIPTION


QUERÉTARO es la ciudad histórica por excelencia. En lengua otomí la llamaban "Anda Maxei" que quiere decir "el mayor juego de pelota" y en purépecha "Queréndaro", que significa "lugar de peñas". Su fundación como poblado chichimeca data de 1446 y como ciudad novo hispana, del 25 de julio de 1531. 

La histórica y colonial ciudad de Santiago de Querétaro tiene el orgullo de haber sido designada como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Su cercanía con la Ciudad de México de tan sólo 222 Km., y su ubicación en la región central  del País la hacen una de las ciudades más importantes de México. Su superficie es de 11,449 km2, se encuentra a 1,800 metros sobre el nivel del mar y tiene una población aproximada de 1,200,000 habitantes. Su clima en general es seco y la temperatura media anual oscila entre 7° y 28º C. 


QUERETARO is one of the most important cities in the history of the nation. In Otomi language, it was called "Anda Maxei", which means "the greatest ball game" and in Purepecha language it was "Queréndaro" or "Place of rocks" The foundation of the city, as a Pre-Columbian Chichimeca village was due in 1446, and as a Spanish American town goes to July 25, 1531. 

The historical and colonial city of Santiago de Queretaro, has the pride of have been designated Humanity Patrimony by the UNESCO. It`s  proximity with Mexico city of about just 222 km, and it`s location on the central area of the country, has made possible to Queretaro to  become one of the  most important cities in the country. Queretaro has a surface of 11,449 km2  ,it`s located at 1,800 meters over the sea level, and it has  a population of 1,200,000 habitants. The weather is dried in general and the temperture varies between 7º and 28 º C. 
 

LUGARES DE INTERES / INTERESTING PLACES 


 
La Plaza de Armas era un mercado a principios del siglo dieciocho. En 1886  fue trasformado en una plaza publica. En uno de los ángulos de la plaza se encuentra una estatua en honor de el Márquez de la Villa del Villar del Águila, quien construyo los arcos   del acueducto con el único fin de proveer agua a la casa de su amada. Esta plaza esta ubicada frente al palacio de gobierno. La secretaria de turismo organiza un espectáculo al aire libre llamado Sábados Queretanos, donde los artistas bailan, cantan  y desarrollan actuaciones gratuitas para la ciudad y para los visitantes. 

 


Plaza de Armas was a market in the early eighteenth century. In 1886 it was transformed in to a public square. In the center of the square there is a statue in honor of the Marquez de la Villa del Villar del Aguila who built the archs  acueduct, just to provide water for his Love`s house. This square is located in front of the government palace. On it, the tourism office of the economic development secretary organizes an open air show named Saturdays of  Queretaro where artists dance, sing and give free performances for people of the city and visitors. 
 

TABLA DE DISTANCIAS CARRETERAS DE LA CIUDAD DE 
SANTIAGO DE QUERÉTARO A DIFERENTES CIUDADES DE LA REPÚBLICA

DISTANCE TABLE  FROM QUERETARO TO 
DIFFERENT DESTINATIONS THROUGH  THE COUNTRY 


 
 

A LA CIUDAD DE TO THE CITY OF DISTANCIA POR CARRETERA DISTANCE BY CAR
Acapulco, Gro. 619 km. (309 mi.)
Cancún, Q. Roo. 2047 km. (1272 mi.)
Cuernavaca, Mor. 307 km. (191 mi.)
Guadalajara, Jal. 348 km. (216 mi.)
Guanajuato, Gto. 133 km. (83 mi.)
León, Gto. 154 km. (96 mi.)
Manzanillo, Col. 667 km. (414 mi.)
Mazatlan, Sin. 619 km. (863 mi.)
Morelia, Mich. 199 km. (124 mi.)
Monterrey, N.L. 737 km. (459 mi.)
Oaxaca, Oax. 738 km. (459 mi.)
Puebla, Pue. 348 km. (216 mi.)
San Luis Potosí, S.L.P. 202 km. (126 mi.)
Veracruz, Ver. 646 km. (401 mi.)
Jalapa, Ver. 480 km. (298 mi.)

  
 
INDUSTRIA /  INDUSTRY

En los últimos años la ciudad de Querétaro se ha convertido en una de las ciudades más importantes de la nación en lo que respecta a el desarrollo de la industria. De manera que se han construido 2  corredores industriales en los cuales se encuentran plantas de producción, éstas generan un alto porcentaje de los ingresos económicos de el estado de Querétaro y representan en mayor parte el desarrollo industrial, el cual esta apoyado también por la micro industria que esta repartida a lo largo y ancho de la cuidad. 


In the last two years Queretaro has become into one of the most importants cities in the nation, due to the industrial development. Two Industrial Parks have been  constructed in wich we can find  production factories, those companies  produce  a high percentage of the economic income in the state of Queretaro, and they represent  the majority of the industrial performance wich is supported also by the microindustry located all over the city.

http://www.queretaro.gob.mx/Turismo

 

 

DIRECTORIO / DIRECTORY 



M. en C. Dolores Patricia Cabrera Muñoz 
Rectora 

M en C. José Antonio Inclán Montes
Director de la Facultad de Contaduría y Administración 

CP. Héctor Fernando Valencia Pérez
Secretario Académico 

L.A. Patricia Gómez de la Cortina Estrada 
Coordinadora Administrativa 

Ing. Enique Rojas López
Coor. Ext. San Juan del Rio 

Dr Javier Islas Domínguez
Coord. Educación Continua